المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تكفووون ابي ترجمة لهذه القطعة وفي اقرب وقت



امل الدين
22-03-2006, 01:58 PM
السلام عليكم ورحمة الله00
الله يعطيكم العافية أبي منكم مساعدة في ترجمة هذه القطعة لأني ما اعرف أترجم ولا عندي احد يساعدني في الترجمة وهي (5) قطع وأنا بعطيكم القطعة الأولى وهي:~
(1)
As Muslim parents we must raise and teach our children to the best of our knowledge and more. In Islam we are encouraged to seek knowled ge. Everything that I do as amom in valves the Islamic we of life. Teaching them to love others, Qur,an, prayers ,everyday manners, cleanliness, etc.
It really comes easy when you have Islam in your heart. My husband plays a big role in child rearing more than is to be expected from a dad working eight to five. I must prove to be more than an example and do my very best to take care of my children.


وأنا في انتظار ردكم

إبراهيم سمير
22-03-2006, 05:22 PM
أهلا بك أختي...

هاهي الترجمة من مجهودي :


نحن كآباء و أمهات مسلمين ، يتوجب علينا رفع و تعليم الأطفال لأفضل مستوى معرفي لدينا و أكثر من ذلك .

في الإسلام ، قد شُجِّعنا للبحث عن المعرفة ، كل شيء أفعله كأم في صممات الحياة الاسلامية
تعليمهم أن يحبوا بعضهم بعضا ، و تعليمهم القرآن و الصلوات ، و الأخلاق .. بوضوح

إنه من السهل أن يكون الاسلام في قلبك . إن زوجي يلعب دوراً كبيراً في بناء الطفل أكثر من المتوقع فعله من أب يعمل من الثامنة إلى الخامسة.

يجب أن أبرهن و اثبت ذلك بمثال و أعمل جهدي لأعتني بأطفالي...

تمت الترجمة

امل الدين
23-03-2006, 12:16 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكراً لك اخي الكريم على هذا الجهد واسال الله لك التوفيق في الدارين
هل من الممكن ان اعطيك ايضا (4) قطع تترجمها لي ولك مني الدعاء في ظهر الغيب

أم سلمى
23-03-2006, 12:29 AM
أخى ابراهيم بارك الله فيك ترجمتك جيدة
شكرا لك على سرعة الرد
جعله الله فى ميزان حسناتك

أم سلمى
23-03-2006, 12:38 AM
أخى أمل الدين ضع ما تريد ترجمته هنا ونحن جميعا فى خدمتك
ولا ترهق أخى ابراهيم
ضع فقط ما تريد ترجمته حتى تعم به الفائدة
أخى ابراهيم
بارك الله فيك وجزاك خيرا